Главная » Файлы » Исследования, Медицина, Наука, Учёные |
Большинство европейских языков пребывает на обочине цифрового мира
26.09.2012, 20:10 | |
Помимо этих милых людей, на мальтийском языке говорит свыше 300 тыс. человек. Из тридцати наречий самые низкие баллы по всем показателям набрали исландский, латвийский, литовский и мальтийский. Английский, разумеется, оказался номером один, но и он смог заработать только «хорошо». Нидерландский, французский, немецкий, итальянский и испанский имеют «умеренную» техническую поддержку, а баскский, болгарский, каталанский, греческий, венгерский и польский — «фрагментарную». Исследователи исходили из того, что в современном цифровом мире языки не смогут выжить без поддержки технологий, обеспечивающих автоматическую обработку устной и письменной форм языка. Имеются в виду системы проверки орфографии и грамматики, интерактивные программы-помощники (вроде Siri для iPhone), диалоговые системы, системы автоматического перевода и интернет-поисковики. Такой подход имеет смысл, ибо подобные системы опираются на статистические методы, и для их создания требуется обработка огромного количества письменной и устной информации на соответствующем языке. Если тот или иной язык не имеет такой поддержки — значит, он малоупотребителен в цифровом мире и может совсем исчезнуть, если о нём не позаботиться. В забавных автоматических переводах с английского на русский на самом деле нет ничего смешного: это говорит о том, что наш великий и могучий не очень-то популярен в Сети. | |
Просмотров: 630 | Загрузок: 0 | |
Всего комментариев: 0 | |